導言:揭開「quadruple」的神秘面紗
在學習英語的過程中,我們常常碰上那些描述倍數的詞語,而「quadruple」就是其中一個特別實用卻又多變的例子。它不只簡單地表示「四倍」,還能根據場合轉換成動詞或形容詞,讓你的表達更精準有力。對許多使用華語為母語的人來說,要搞懂它的意思、發音,並在商務會議、體育討論或日常聊天中自然運用,往往需要一些技巧。本文會一步步拆解「quadruple」的中文解釋、不同詞性、發音訣竅,搭配多樣的例句和實際場景,幫你分辨它跟其他倍數詞的差別。透過這些分析,你不僅能徹底掌握這個詞,還能讓英語溝通變得更流暢自信。

「quadruple」中文意思全面解析:動詞與形容詞的雙重身份
「quadruple」在英語裡頭是個靈活的詞,既能當動詞,也能當形容詞,但無論哪種形式,都緊扣著「四倍」的概念。要真正用好它,就得先弄清楚這雙重角色如何運作。

作為動詞:「使成四倍」或「增加四倍」
當「quadruple」用作動詞時,它可以是及物動詞,意思是讓某件事物變成四倍大;或者是不及物動詞,描述某物自然增長到四倍。這類用法常見於談論數量、規模或強度的快速擴張。
舉例來說,一家公司計劃明年把生產能力提高四倍,以因應市場需求的暴增。這裡的「quadruple」就是及物形式。自從推出新產品系列,我們的利潤已經增長了四倍。另一個例子,由於行銷策略奏效,網站流量在短短一個月內就翻了四倍。
作為形容詞:「四倍的」或「由四部分組成的」
轉成形容詞時,「quadruple」會去描述名詞,強調「四倍的量」、「四層次的」或「分成四部分的」結構。
比方說,那位運動員展現出四倍的努力,才奪得比賽勝利。他們正為病患準備一場涉及四條血管的冠狀動脈繞道手術。飯店裡有專門的四人房,適合一家四口入住。
「quadruple」的發音與記憶技巧
掌握發音是說好英語的基礎,而從詞源角度來記住它,能讓學習過程更輕鬆有趣。

國際音標與台灣/香港常用發音示範
「quadruple」的國際音標是 /ˈkwɒ.dru.pəl/。第一部分「ˈkwɒ」聽起來像中文的「誇」,重音就落在這裡。「dru」類似「豬」或「抓」的音,加上輕柔的 r 卷舌。「pəl」則近似「普」或「潑」的尾音,接上 l。
在台灣或香港,常聽到類似「誇-珠-普」的讀法。重點是重音在前,建議先把三個音節單獨練熟,再串起來說。為了加深印象,你可以試著大聲朗讀這些例句,邊說邊注意舌頭位置。
如何輕鬆記憶「quadruple」
記住「quadruple」的最佳方式,從它的開頭「quad-」開始下手。
「quad-」來自拉丁文,意思就是「四」。不少英語詞都用這個前綴,比如 quadrilateral 是四邊形,quadrant 指四分圓或象限,quadruped 則是四足動物,quarter 就是四分之一。看到「quadruple」,你馬上能聯想到「四」,而後面的「-uple」跟 double(兩倍)和 triple(三倍)很像,自然就推斷出是「四倍」。這種聯想不只幫你記住,還能在遇上類似詞時快速反應。
另外,為了強化記憶,不妨想像一個場景:四個相同的東西疊加起來,變成原來的四倍大。這類視覺化技巧特別適合視覺型學習者。
深入比較:從「double」到「quintuple」的倍數詞辨析
要真正懂「quadruple」,最好的方法就是把它跟其他倍數詞放在一起比一比,看看它們怎麼在句子中發揮作用。
Double, Triple, Quadruple, Quintuple:倍數的漸進
英語裡有整套描述倍數的詞,它們結構相似,從小到大遞進。
| 詞彙 | 數字意義 | 中文翻譯 | 詞性 | 常用情境 |
|---|---|---|---|---|
| Double | 2倍 | 兩倍的/使成兩倍 | 動詞/形容詞 | 數量增長、重複、兩人份 |
| Triple | 3倍 | 三倍的/使成三倍 | 動詞/形容詞 | 數量增長、三連勝、三人份 |
| Quadruple | 4倍 | 四倍的/使成四倍 | 動詞/形容詞 | 數量增長、四人份 |
| Quintuple | 5倍 | 五倍的/使成五倍 | 動詞/形容詞 | 數量增長 (相對較少見,但用於正式語境或特定描述) |
這些詞當動詞時,都能表達「讓某物變成 X 倍」或「增長 X 倍」;當形容詞時,則描述「 X 倍的」或「分成 X 部分的」。劍橋詞典對「quadruple」的說明,也確認了它這種多功能性,並附上例句,證明這些倍數詞的共通點:Cambridge Dictionary: quadruple。
例如,在商業報告中,你可能說銷售額 triple 了,轉而 quadruple,顯示逐步加速的成長。這不僅讓描述更生動,還突顯了數據的動態變化。
語境差異:何時選擇「quadruple」而非「four times」
雖然「quadruple」和「four times」都能傳達「四倍」的想法,但它們在正式度、語氣和適用場合上大不相同。
「quadruple」聽起來更正式、精煉,常出現在書面文件、商業分析或新聞裡。它特別強調一種戲劇性的增長或有意圖的轉變。比如,該公司在上季市場份額翻了四倍,這句話突出快速擴張的驚人效果。
相對的,「four times」更口語、直白,適合聊天或隨筆寫作。它純粹比較數量,不強調過程,也能表示次數重複。像是我的薪水比十年前高四倍,只是平淡陳述事實;或她去年去了博物館四次,談的是頻率。
簡單講,如果你要突出「變成四倍」的動態,尤其在專業場合,「quadruple」會讓你顯得更有深度;但若只是隨口說說數量關係,「four times」就足夠自然。
掌握「quadruple」的實用情境與搭配詞
光懂意思還不夠,把「quadruple」丟進真實場景裡練習,才是王道。
商務與經濟領域的「四倍增長」
在商業和經濟圈,「quadruple」經常描述銷售、利潤或產量的爆發式上升,讓數字聽起來更有衝擊力。
例如,這家新創企業在兩年內把估值拉高四倍,成功拉攏投資人目光。分析師預期,電動車需求到 2030 年會增長四倍。我們公司本財年目標是讓線上銷售額實現四倍躍進。
這些用法不僅精準,還能讓報告更具說服力。事實上,在全球經濟快速變化的今天,像 Tesla 這樣的企業,常見類似描述來吸引注意。
體育世界中的「quadruple double」
談到體育,尤其是籃球,「quadruple double」是個充滿傳奇色彩的詞。
它指的是球員在一場比賽裡,至少四項數據——得分、籃板、助攻、抄截或蓋帽——都達到 10 分以上。這不僅考驗技術,還顯示全面掌控比賽的能力。在 NBA 史上,只有少數球員辦到過,比如 Nate McMillan 和 David Robinson,這讓它成為頂尖成就的象徵:Wikipedia: Quadruple-double。
舉例,只有極少傳奇球員在 NBA 歷史上達成過大四喜。他昨晚主宰賽場,只差兩次助攻就拿下大四喜。
旅遊住宿的「quadruple room」
在旅行和住宿方面,「quadruple room」是預訂時超實用的詞,指能住四人的房間。
這種房型通常有兩張雙人床或組合床鋪,專為家庭或小團體設計。我們正找一間舒適的四人房,用來全家去日本玩。度假村有各種選擇,從雙人房、三人房到寬敞的四人房。
預訂時記得確認床型配置,能避免尷尬,尤其在旺季。
華語學習者常見誤區與正確用法指引
因為語言習慣不同,華語使用者在碰「quadruple」時,容易踩坑。
避免與「quadruped」混淆
「quadruple」和「quadruped」前綴一樣,但意思天差地遠,別搞混了。
「quadruple」是四倍或使成四倍,比如電視報導後,餐廳客人量增加了四倍。「quadruped」則是四足動物,如馬、狗、貓都是常見例子。
它們的尾音和發音有差,記時多看完整定義,就能避開望文生義的陷阱。
中文「四倍」與英文「quadruple」的語義 nuances
中文裡說「四倍」或「翻兩番」,跟「quadruple」有重疊,但細節上有些微妙。
「四倍」最直白,用來比數量。「翻兩番」則更活潑,暗示從原來變成四倍,常見於經濟新聞,漢典也解釋它為倍增兩次:漢典: 翻兩番。
「quadruple」當動詞時,跟「翻兩番」一樣強調增長;當形容詞,就對應「四倍的」。比方,我們的銷售額增加了四倍,或翻了兩番,都能用 Our sales have quadrupled。
兩者常可替換,但「quadruple」在正式場合更簡練,尤其數字跳躍大時。學習者要抓準語境,選對表達,就能更貼近母語者。
結論:精準運用「quadruple」提升英語表達
「quadruple」這詞的多功能性,讓它在英語中無處不在,從四倍增長到四人配置,都能派上用場。無論是商務報告的數據分析、體育賽事的熱血描述,還是旅行預訂的細節,它都能讓你的說法更專業接地氣。
我們從詞性、發音到記憶法,一路剖析,還比對了其他倍數詞,探討實戰應用和常見錯誤。這些內容不只幫你釐清概念,還能應用到閱讀、聽說讀寫各環節。多練習、多用在真實對話裡,「quadruple」就會自然成為你的詞彙利器,提升整體英語水準。
常見問題 (FAQ)
1. 「quadruple」最常見的中文翻譯是什麼?
「quadruple」最常見的中文翻譯是「四倍的」(形容詞)或「使成四倍」、「增加四倍」、「翻兩番」(動詞)。
2. 「quadruple」作為動詞和形容詞時,語法上有何不同?
作為動詞時,「quadruple」表示「使某物變成四倍」或「某物增加四倍」。例如:「The company quadrupled its profits.」(公司使利潤翻了四倍)。作為形容詞時,它修飾名詞,表示「四倍的」或「由四部分組成的」。例如:「a quadruple bypass surgery」(四重冠狀動脈繞道手術)。
3. 要如何正確唸出「quadruple」這個單字?
「quadruple」的國際音標為 /ˌkwɒ.druː.pəl/。重音在第一個音節「kwɒ」,發音類似中文的「夸」。
4. 「double」、「triple」和「quadruple」之間有哪些語義上的關聯與差異?
這些詞都表示倍數的增加,語義上是漸進的關聯:
- Double: 兩倍
- Triple: 三倍
- Quadruple: 四倍
它們都可以作為動詞和形容詞使用,表示「使成X倍」或「X倍的」。
5. 在哪些特定情境下,會使用到「quadruple double」或「quadruple room」?
Quadruple double: 這是籃球術語,指球員在一場比賽中,四項統計數據(得分、籃板、助攻、抄截、阻攻)都達到兩位數(10或以上)。
Quadruple room: 這是旅遊住宿術語,指飯店或旅館的「四人房」,可供四位客人入住。
6. 「quadruple」和「four times」在表達「四倍」時,有什麼使用上的區別?
「quadruple」通常更正式、簡潔,常用於書面語或強調數量顯著增長。例如:「The profits quadrupled.」(利潤翻了四倍)。「four times」則較為口語化、直接,可用於日常對話或簡單陳述倍數關係。例如:「My salary is four times higher.」(我的薪水高四倍)。
7. 華語學習者在使用「quadruple」時,常犯的錯誤有哪些?
常見錯誤包括:
- 與「quadruped」(四足動物) 混淆。
- 未注意其作為動詞和形容詞時的語法結構。
- 在非正式語境下過度使用「quadruple」,而忽略了更自然的「four times」。
8. 「quadruple」與「quadruped」這兩個詞有什麼不同,容易混淆嗎?
是的,這兩個詞容易混淆,但意義完全不同。「quadruple」指「四倍的」或「使成四倍」,而「quadruped」則指「四足動物」。雖然兩者都有「quad-」字首,但字尾和完整詞義不同,需特別留意區分。
9. 除了數字上的「四倍」,「quadruple」還有其他的引申意義嗎?
除了直接的「四倍」意義外,「quadruple」作為形容詞時,也可引申為「由四部分組成的」或「四重的」,例如「quadruple bypass surgery」(四重冠狀動脈繞道手術) 就指手術涉及四條血管。
10. 有沒有什麼簡單的口訣或方法可以幫助記憶「quadruple」這個單字?
您可以從字首「quad-」聯想到「四」(如 quarter 四分之一),再聯想到「double」(兩倍) 和「triple」(三倍) 的結尾「-uple」,這樣就能輕鬆記憶「quadruple」是「四倍」的意思。