contrary 中文:不只相反!全面解析多重語義、用法與關鍵片語,英文表達更上一層樓

前言:探索「Contrary」的中文奧秘


在學習英語的過程中,有些詞彙雖然看起來不難,卻藏著層層不同的意思。「Contrary」就是這樣一個例子,它遠不止於單純的「相反」,而在各種情境中,能以形容詞、名詞的形式出現,甚至組成重要的片語,成為表達時的得力助手。這篇文章會帶你一步步拆解「contrary」的中文翻譯、多種用法、實用片語,還有它的起源和文化故事,目的是給你一個全面又好用的指南,讓你能輕鬆駕馭這個詞,說出更精準的英語。

好奇人士探索 contrary 詞彙多重含義的學習插圖

Contrary 的核心中文意思與基本定義


「Contrary」的基本含義總是繞著「相反」、「對立」或「違背」打轉。它用來描繪兩件事物間的衝突,或者某個發展與預想、規則或現實不一致。要想真正懂它,就得從這些層面入手,這樣才能打好基礎。

兩個對立概念由 contrary 連結的相反與違背定義插圖

Contrary 作為形容詞的語法與應用


把「contrary」當成形容詞時,它多半修飾名詞,或者跟在像「be」或「seem」這樣的動詞後頭當補語。最經典的結構是「be contrary to sth.」,意思就是「和某事相反或違背」。

* **語義:「相反的」、「對立的」**
* 例句一:His actions were contrary to his stated beliefs.(他的行為和他宣稱的信念背道而馳。)
* 例句二:The evidence presented was contrary to the defendant’s testimony.(呈上的證據和被告的證詞完全不符。)
* 例句三:We often find that economic forecasts are contrary to the actual market trends.(經濟預測常常和市場真實現象南轅北轍。)
* **語義:「違背的」、「倔強的」**(這種用法不太常見,尤其用在人身上時)
* 例句:She has a rather contrary nature, always wanting to do the opposite.(她天生就很倔,總愛反其道而行。)
* **常見搭配詞 (collocations):**
* contrary opinion(相反意見)
* contrary evidence(反面證據)
* contrary winds(逆風)
* contrary to expectation(出人意料)

Contrary 作為名詞的語法與應用


當「contrary」轉成名詞,它指的是「相反的事物」或「對立的一方」。這時,通常會在前面加「the」,變成「the contrary」。雖然單獨當名詞用不算多見,但它在某些片語裡卻很活躍。

* **語義:「相反的事物」、「對立面」**
* 例句一:He expected success, but he found the contrary.(他本以為會成功,沒想到卻是另一番光景。)
* 例句二:We often find that good intentions can lead to the contrary.(好心有時反而會帶來壞結果。)
* **說明:** 「the contrary」常出現在「on the contrary」或「to the contrary」這些片語當中,強化它的實用性。

掌握 Contrary 的關鍵片語:On the Contrary 與 Contrary to


「On the contrary」和「contrary to」是「contrary」最常見也最實用的組合,學會它們,能讓你的英語聽起來更順暢自然。

contrary 作為形容詞描繪衝突與倔強概念的插圖

「On the Contrary」:反駁、強調與轉折


「On the contrary」這個副詞片語,翻成中文就是「恰恰相反」或「正好相反」。它常用來推翻前面的說法、突出相反的立場,或者轉個彎來加強說服力,讓討論更有張力。

* **主要功能:**
1. **反駁前述說法:** 直接否認剛才提到的觀點。
2. **強調對立觀點:** 點出和之前完全不同的情況。
3. **語氣轉折:** 帶出一個出乎意料的結論。
* **例句:**
* 例句一:”I thought you disliked classical music.” “On the contrary, I love it!”(「我還以為你討厭古典音樂呢。」「恰恰相反,我超愛的!」)
* 例句二:Many people believe that the economy is improving; on the contrary, the latest figures show a decline.(很多人覺得經濟在復甦;恰恰相反,最新數據顯示它在下滑。)
* 例句三:It wasn’t a failure at all; on the contrary, it was a huge success.(這絕對不是失敗;正好相反,它是大獲成功。)

「Contrary to」:與…相反、違背…


「Contrary to」是個介詞片語,意思是「與…相反」或「違背…」。它專門用來強調某件事和預期、事實、規則或意見不一樣的地方。

* **主要用法:**
* 指出和常見想法、制度、個人預想或真實情況不匹配。
* 後面接名詞或名詞片語。
* **例句:**
* 例句一:Contrary to popular belief, money does not always buy happiness.(和大家的想法相反,金錢不一定帶來快樂。)
* 例句二:His behavior was contrary to the school’s regulations.(他的舉止違反了校規。)
* 例句三:Contrary to what you might think, she is actually a very shy person.(和你想像的不同,她其實很內向。)
* 例句四:The ship sailed contrary to the prevailing winds.(船逆著主流風向前進。)

Contrary 的發音與音標學習


發音準確是學好詞彙的門檻。「Contrary」的發音在美式和英式英語間有些小差別,但重點是第一音節總是重讀。

* **國際音標 (IPA):**
* 美式英語:[ˈkɑːntreri]
* 英式英語:[ˈkɒntrəri]
* **簡要說明:**
* 不管美式還是英式,重音都在「con-」那兒。
* 美式的前元音像「car」的「a」,英式則像「hot」的「o」。
* 結尾的「-ary」在美式讀成 /eri/,英式則是 /əri/ 這種輕音。
* **學習建議:** 可以上線上工具如劍橋詞典或 Merriam-Webster 聽音頻,反覆模仿,這樣才能練出標準的語調。為了加深印象,不妨試著錄下自己說的版本,和原音比對調整。

深入探索:Contrary 的詞源、近義詞比較與常見錯誤


挖深一點詞的來龍去脈和細微差別,能讓你用英語時更準確、更像母語者。

* **詞源追溯:**
「Contrary」來自拉丁文的「contra」,意思是「對抗」或「反對」。根據線上詞源字典 (Online Etymology Dictionary) 的記載,它經過古法語「contraire」的轉變,在中古英語時期進入現代英語,核心意思一直圍繞「反對」和「相反」。這背景正好說明了為什麼它在今天還這麼適合表達衝突或違背的情形。舉例來說,在法律或哲學討論中,這詞常被用來強調立場的對立,增添論述的深度。

* **近義詞比較:**
英語裡不少詞都帶「相反」的味道,但它們在感覺、場合上各有側重。下面這張表比較「contrary」和幾個近似詞,幫你分辨清楚:

| 詞彙 | 主要語義 | 語氣/情境 | 例句 |
| :——– | :————————————– | :————————————— | :———————————————————————– |
| **Contrary** | 相反的、對立的、違背的 | 正式一點,常指和預期、規則或信念衝突,強調矛盾。 | His actions were **contrary** to the agreement. (他的行為違背了協議。) |
| **Opposite** | 相反的、對面的、對立的 | 中性,用在位置、方向或性質的直接對比。 | They sat on **opposite** sides of the table. (他們坐在桌子的對面。) |
| **Adverse** | 不利的、有害的、敵對的 | 側重負面效果,像阻礙或批評。 | The project faced **adverse** criticism. (這個專案面臨不利的批評。) |
| **Reverse** | 相反的、顛倒的、倒退的 | 指順序或方向的反轉,常見於機械或過程。 | He put the car in **reverse** gear. (他將車子掛入倒車檔。) |

* **使用陷阱與常見錯誤:**
1. **介詞錯用:** 很多人把「contrary to」寫成「contrary with」或「contrary of」,記住「to」才是對的。
2. **搞混「on the contrary」和「in contrast」:** 前者是強力反駁,後者只是平淡比較兩件事的差異。
3. **名詞用法不對:** 當名詞時,得用「the contrary」,別說「a contrary」或「many contraries」,那聽起來就不自然。

文化彩蛋:「Mary, Mary, Quite Contrary」的意涵


「Contrary」不只限於聊天或寫作,它還滲透在英語文化的血液裡。最經典的例子是英國老童謠「Mary, Mary, Quite Contrary」。

歌詞是這樣唱的:
“Mary, Mary, quite contrary,
How does your garden grow?
With silver bells, and cockle shells,
And pretty maids all in a row.”

維基百科的說法,「quite contrary」在這裡形容瑪麗的個性超級「任性」或「倔強」。歷史上,有人猜這童謠影射瑪麗一世女王(Mary I),她的天主教政策和新教衝突,加上殘酷統治,讓她被叫「血腥瑪麗」。雖然這些解讀有猜測成分,但這首歌確實用活潑方式展現「contrary」的「違逆」或「固執」面,讓孩子們輕鬆記住詞義。這種文化小插曲,不僅有趣,還幫我們多角度看懂「contrary」的魅力。

結論:Contrary 的全面應用與學習建議


從這篇文章的剖析,我們看見「contrary」絕非單調的「相反」,它在詞性、片語和意思上都多采多姿。無論是形容詞的「對立」或「違背」、名詞的「反面」,還是「on the contrary」(恰恰相反)和「contrary to」(與…相反)這些片語,都能大大豐富你的表達。

學語言,練習永遠是王道。我建議:
1. **多讀:** 在書報或新聞裡留意「contrary」的蹤影,觀察它怎麼用。
2. **多寫:** 試著用各種形式造句,像是描述日常生活中的對比。
3. **多說:** 聊天時丟出「on the contrary」,練習轉折的感覺。

堅持下去,你會發現用「contrary」變得游刃有餘,英語水平自然水漲船高。

常見問題 (FAQ)

1. 「on the contrary」和「contrary to」有什麼區別?

「On the contrary」是副詞片語,用來反駁或強調和前面說法完全相反,意思是「恰恰相反」或「正好相反」。比如:「Are you tired? On the contrary, I feel great!」

「Contrary to」則是介詞片語,表示某事與預期、事實或規定不符或相悖,翻成「與…相反」或「違背…」。例如:「Contrary to popular belief, cats are not always aloof.」兩者都能表達對比,但前者更像直接回擊,後者則是指出差異。

2. 「contrary」可以當名詞使用嗎?如何使用?

可以,「contrary」當名詞時,指「相反的事物」或「對立面」。通常加「the」變成「the contrary」。例如:「He expected success, but he found the contrary.」這種用法獨立出現不多,多半嵌在「on the contrary」或「to the contrary」片語裡,強化轉折效果。

3. 「contrary」的發音是重音在第一音節還是第二音節?

重音在第一音節。「Contrary」無論美式 [ˈkɑːntreri] 還是英式 [ˈkɒntrəri],都強調「con-」的部分。

4. 除了「相反的」,「contrary」還有哪些中文意思?

除了「相反的」,它還能表「對立的」或「違背的」。用在人身上時,偶爾帶「倔強的」、「固執的」或「任性的」味道,就像童謠「Mary, Mary, Quite Contrary」裡描述瑪麗的個性那樣。

5. 「contrary」和「opposite」這兩個詞可以互相替換嗎?

有些場合相似,但大多不能互換。「Opposite」偏向位置、方向或性質的直接對立,感覺中性。比如:「They live on opposite sides of the street.」而「contrary」強調和預期、規則或信念的衝突,衝突感強。比如:「His opinion is contrary to mine.」用錯了,語氣就走調。

6. 「Mary, Mary, Quite Contrary」這首童謠跟「contrary」有什麼關係?

這英國童謠用「quite contrary」形容女孩瑪麗的性格,「contrary」在這兒意思是「任性的」、「倔強的」或「不聽話的」,暗示她愛做和別人相反的事。童謠用輕鬆方式秀出「contrary」在性格描述上的用法,讓詞彙變得親切易記。

7. 如何在日常對話中自然地使用「on the contrary」?

當你想反駁別人的話或糾正誤會時,就適合用「on the contrary」。

  • 比如,有人說:「你今天看起來很累。」你可以回:「On the contrary, I feel full of energy!」(恰恰相反,我充滿活力!)
  • 或當別人以為你不感興趣時,說:「On the contrary, I find it fascinating.」(正好相反,我覺得超有趣。)

多練習,就能自然融入聊天。

8. 使用「contrary」時,有哪些常見的語法錯誤需要避免?

常見錯誤有兩個:

  • 介詞錯: 一定要用「contrary to」,別寫成「with」或「of」。
  • 片語混淆: 「on the contrary」是反駁用的,「in contrast」只比較不同,不帶反擊味。

9. 「contrarily」這個副詞的中文意思和用法是什麼?

「Contrarily」是「contrary」的副詞版,意思「相反地」或「違反地」。它修飾動詞、形容詞或其他副詞,強調和預期或規則相反。

例如:「He acted contrarily to his own advice.」(他反著自己的建議去做。)或「Contrarily, the results were not as expected.」(相反地,結果出乎意料。)這種形式不太常見,但用對了能精準表達。

10. 「contrary」有沒有比較正式或非正式的用法?

「Contrary」和它的片語如「on the contrary」、「contrary to」偏向正式或書面表達。口語裡,人們常換成「but」、「however」或「opposite」這些簡單詞。但在強調反駁、違規或學術場合,它仍是最佳選擇,特別適合寫報告或辯論。

發佈留言